更多资讯
访问手机版

「中英双语」惠州:古井星罗棋布,遗迹寄托乡愁

发布时间:2021-06-12 20:31    来源:紫晶泉文化

字体:

原标题:「中英双语」惠州:古井星罗棋布,遗迹寄托乡愁

「中英双语」惠州:古井星罗棋布,遗迹寄托乡愁

Walking on the ancient streets in Huizhou, we can always find some old wells with unique and different shapes.

穿行在惠州的古街老巷中,总能看到形制各异的古井。

In the past, people used to live by the wells and would share a well with their neighbors. In the traditional agricultural-based society, apart from providing water for daily life, wells adopted various cultural features, becoming a symbol of belief for people to pray to for the harvest and good weather.

古代人聚井而居,共井为邻,在特定的农耕历史背景下,井的文化外延甚至逐渐突破最初的汲水功能,成为百姓寄托愿景、祈求风调雨顺的信仰载体。

展开全文

With the advance of modern society, although a large number of wells do not provide water any more, they have started to become objects synonymous with “home” and a carrier of the homesickness felt by many, recording the memories of those who have lived alongside them.

随着时代的发展变迁,如今不少古井的饮用功能正在逐渐褪去,演变为百姓心中故乡的标志,成为乡愁的载体。

点击查看原文>>>

来源 | 羊城晚报·羊城派

责编 | 陈婉允返回搜狐,查看更多

责任编辑:

 

热点图文

头条推荐

热图推荐

  • 华师今年本科计划招生7130人,广东5856人

  • 『千家风采』冯贵华七绝选

  • “永远的忠诚”中国共产党成立100周年湖北消防书画作品展在此举行展览开幕

  • 酱紫FM|暗里忽惊山鸟啼

图文推荐

  • 酱紫FM|暗里忽惊山鸟啼

  • 卢梭与浪漫主义的三种形式

  • 『千家风采』眭珊诗词选

  • 『千家诗词』梁桂海诗词精选